Lạp Chúc Nguyễn Huy
Edited and Translated into English
by
Vĩnh-Nhơn Lâm Vĩnh-Thế
Cuốn sách này là bản dịch Anh ngữ của nguyên tác tiếng
Việt, Du Khảo Văn Hóa, do hội Vietnamese Youth and College
Students of Montreal ấn hành năm 2018, gồm 119 trang.
Synopsis
This
instructional material, authored by Lạp Chúc Nguyễn Huy, Researcher, Université
Laval, Quebec, Canada, translated and edited by Vinh-The Lam, Librarian
Emeritus, University of Saskatchewan, Canada, is consisted of 7 Lessons as
follows:
Lesson
1: A Trip Back to the Source
Lesson
2: South East Asian Field Trip
Lesson
2A: Visiting Hùng Vương era cultural heritage
Lesson
2B: The skirt of Hùng Vương era
Lesson
3: Chinese Domination Era Field Trip
Lesson
4: Far Eastern Field Trip
Lesson
4A: Thăng Long (Ascending Dragon)
Lesson
4B: Origin of Tết
Lesson
4C: The ancestral altar
Lesson
5: Huế Field Trip
Lesson
5A: The Áo dài
Lesson
5B: The poetic conic palm-leafed hat
Lesson
6: Bắc Bộ Countryside Field Trip
Lesson
7: Saigon Field Trip
Lesson
7A: Period of “Burning books and arresting intellectuals”
Lesson
7B: Period of “Destruction of music and inhibition of songs
Remarks – Reviews – Links
All 7 Lessons are accessible in full-text on the
bi-lingual (Vietnamese-English) Website of Tập-San VIỆT-HỌC Journal
at this URL:
http://viethocjournal.com/category/english-section/cultural-research-lessons/